めも

象の消滅の解説を読んでなるほどと思ったのだけど、それが挟まってたのは回転木馬の全集だった…。もちろんパン屋再襲撃を読みながらカンガルー日和の解説を読みました。訴えてやる!(司書に)
日本人的だとは私も思う。しかし日本人に外人的と思われるのも理解できる。文章が、翻訳的なんだよね。語彙が翻訳文学的だから外人的なセンスだと受け取るんであって内容はひどく日本人的だと思うのだけどな。